Иероним писал(а):Господа и товарищи, постараюсь в скором времени найти статью Л.П. Катлинской -"И все-таки пятигорцы, а не пятигорчане"(журнал Русская речь.1992.№5.) по своим каналам и дать из нее полновесные цитаты.
C удовольствием прочту, выкладывайте или статью, или ссылки, бо на библилтеки времени ваще нет.Иероним писал(а): Однако, вы, видимо, не смогли прочитать статьи авторитетного филолога Л.П. Катлинской -"И все-таки пятигорцы, а не пятигорчане"(журнал Русская речь.1992.№5.)
Да, я не имел в виду никаких намеков и чурания матери-родины. Я к тому, что язык – это живая, подвижная структура, он меняется и развивается с течением времени при изменении окружающих реалий. То, что было обыденно в прошлом и позапрошлом веке, сейчас может звучать несовременно и немного странно. Я всегда за здравый смысл. В Карелии нет гор и там никогда не жили горцы + «медвежьегорчане» неудобно выговаривать; на Сахалине тоже, никогда не жили горцы в прямом значении этого слова. Поэтому, вероятно именно эти варианты и закрепились – они не допускают экивоков в данной интерпретации и нормально звучат. А вот в Пятигорске – другое дело. Слово «горец» - оно слишком исторически-полновесное для данного региона. С другой стороны, слово «пятигорцы» можно понять еще и как «потомки или последователи 5 горцев» - еще один логично и без натяжки вытекающий экивок. Я, думаю, именно поэтому «днепропетровчане», а не «днепропетровцы», «свердловчане», а не «свердловцы», «макеевчане», а не «макеевцы» итд…Иероним писал(а):Кстати, жители карельского города Медвежьегорска(медвежьегорцы, а медвежьегорчане) или сахалинского Синегорска(синегорцы, а не синегорчане), и многих прочих городов российских с окончанием "-горск", не боятся подозрительных намеков. Думаю, что не следует опасаться и дополнительного смысла этнохоронима "пятигорец". Зачем же стыдиться и чураться своей матери-родины, скрываясь за застенчивыми "никами".
Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей