Помогите перевести имя собственное

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Антон » 04 фев 2011, 23:52

Cfarer а не интересует то как наши жгли архивы, в которых могли быть и данные о "товарище" и т.п. Все относительно.
Я общался со старожилами, у которых всю войну жил солдат. Мать этих людей он называл мамкой и всегда говорил, что он хочет воевать, ему это война не нужна.

Такой тон, как будто пойдешь ветеранов немцев пойдет убивать. Некрасиво.
ОТ виновных и праха не осталось. Те кто мучал и убивал тысячами людей получили свое. Были и обычные солдаты как на любой другой войне.

Мы должны делать выводы, а не расставлять кто виновен и кого нужно добить.
Аватара пользователя
Антон
Администратор
 
Сообщения: 5316
Зарегистрирован: 03 май 2010, 12:35
Откуда: Пятигорск
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 152 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Антон » 04 фев 2011, 23:53

cfarer писал(а):
Антон писал(а):Cfarer именно он. Я пишу статью о нем. Сейчас общаюсь с его потомками.
Хош, могу скинуть его биографическую канву.

Cfarer я сайт о нем могу прочитать :)
Аватара пользователя
Антон
Администратор
 
Сообщения: 5316
Зарегистрирован: 03 май 2010, 12:35
Откуда: Пятигорск
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 152 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 04 фев 2011, 23:57

Антон писал(а):
cfarer писал(а): Cfarer я сайт о нем могу прочитать :)
Да, они свою историю любят. И преподносить, главное, умеют. Вроде, такой мягкий и пушистый. :)
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Антон » 04 фев 2011, 23:59

cfarer писал(а):
Антон писал(а):
cfarer писал(а): Cfarer я сайт о нем могу прочитать :)
Да, они свою историю любят. И преподносить, главное, умеют. Вроде, такой мягкий и пушистый. :)

К сожалению, мы ее не любим и постоянно втаптываем в грязь. Нашему народу есть чему поучиться у других.
Аватара пользователя
Антон
Администратор
 
Сообщения: 5316
Зарегистрирован: 03 май 2010, 12:35
Откуда: Пятигорск
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 152 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 00:03

Антон писал(а):Такой тон, как будто пойдешь ветеранов немцев пойдет убивать. Мы должны делать выводы, а не расставлять кто виновен и кого нужно добить.
Я никого добивать не приглашал. Даже в голове не держал. Очень странно, что ты так все воспринял. Зачем передергивать? Просто я не склонен их идеализировать. ЭТО ОШИБКА. Военные преступления из истории не выкинешь. А воспоминания у людей, как и люди разные. Кто-то и себя оправдывал. У меня тож старшим родственникам было, что вспомнить, поэтому к идеализации не склонен.
Последний раз редактировалось cfarer 05 фев 2011, 00:28, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Иероним » 05 фев 2011, 00:06

Напрасно вы так. Немцам отчего-то очень нравился русский поэт Лермонтов, который хорошо знал немецкий язык и делал замечательные переводы. А музей "Домик Лермонтова" работал от первого до последнего дня оккупации, почитайте воспоминания директора музея Е.И. Яковкиной. Попросите работников этого музея, чтобы они показали вам записи немецких офицеров в книге отзывов. Памятник Лермонтову и обелиск на месте Дуэли немцы также не тронули. Уничтожили только памятник Ленину около Лермонтовского сквера и Коммунистический музей. Так мы сейчас тоже уничтожаем ленинские памятники и закрываем большевицкие музеи, хотя и не фашисты. Кстати, мне рассказывал один старый краевед, что знаменитый Фармацевтический институт в Пятигорске был открыт во время оккупации, осенью 1942 года и спас многих преподавателей и студентов от отправки в Германию. А какие оперетты и драматические спектакли исполняли российские артисты в Пятигорском Театре оперетты в "мрачные дни". Некоторые из них впоследствии стали выдающимися артистами советского театра и кино. В Рунете об этом много написано. А народная свадьба немецкого офицера и местной девушки, которая отмечалась у фонтана "Гномы" и была прервана появлением русской летчицы на фанерном самолете, которая сбросила бомбу прямо на свадебный стол, в качестве подарка от советского правительства. Было много жертв среди зевак и голодных. Почитайте книги о немецкой оккупации, автором которых является С.Линец. Там очень много интересного. А взрывы и пожары в Пятигорске были дважды, при отступлении Красной армии и при отступлении оккупантов. Они выполняли одинаковый приказ "не оставлять противнику ничего стратегически важного и ценного с точки зрения информации". Горели архивы райкомов партии, потом документы немецкой комендатуры. Это война...
Последний раз редактировалось Иероним 05 фев 2011, 01:16, всего редактировалось 2 раз(а).

Иероним
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 18:46
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 00:16

Иероним писал(а):Немцам отчего-то очень нравился русский поэт Лермонтов, который хорошо знал немецкий язык и делал замечательные переводы. А музей "Домик Лермонтова" работал от первого до последнего дня оккупации, почитайте воспоминания директора музея Е.И. Яковкиной. Попросите работников этого музея, чтобы они показали вам записи немецких офицеров в книге отзывов.
Не, Господа, ТОКА БЕЗ ОБИД И СИЛЬНЫХ ЭМОЦИЙ, я не посягаю на значимость исследований: если стать на эту точку зрения, так не война, увеселительная прогулка с опретами и балами.... Вот интересно, а как бы сам Лермонтов к этому отнесся?
Пятигорску, позвело чуть больше, чем другим городам. А что, например, сделали с Ростовом? Ну не люблю я софистики и идеализаций, не надо подменять понятия. Европа этим очень грешит в отношении ВОВ.
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Иероним » 05 фев 2011, 00:33

Фарер, вы хотите знать мнение Лермонтова на сей счет. Пожалуйста. Школьная цитата:
"...А там, вдали, грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы - и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: "Жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он - зачем?"


Узнали, откуда эта цитата?
Последний раз редактировалось Иероним 05 фев 2011, 00:36, всего редактировалось 1 раз.

Иероним
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 18:46
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 00:34

Иероним писал(а):Фарер, вы хотите знать мнение Лермонтова на сей счет. Пожалуйста. Школьная цитата:
"...А там, вдали, грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы - и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: "Жалкий человек.
Чего он хочем!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он - зачем?"
Узнали откуда эта цитата?

Валерик, это не Бородино. Лучше там почитайте :P Хотя школа уже в прошлом, может и забыл ;)
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Иероним » 05 фев 2011, 00:46

Разница между "Бородино" и "Валериком" очень простая. Первое писал мальчишка-гусар, которые ехал воевать на Кавказ, а второе - настоящий, но мыслящий воин, который нахлебался крови до одури. Вы когда нибудь общались с теми, кто прошел Афган или Чечню, и остался жив. Надеюсь, я понятно излагаю.

Иероним
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 18:46
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Пред.След.

Вернуться в Общение



Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей

.