Помогите перевести имя собственное

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 00:52

Иероним писал(а):Разница между "Бородино" и "Валериком" очень простая. Первое писал мальчишка-гусар, которые ехал воевать на Кавказ, а второе - настоящий, но мыслящий воин
А может разница в чем-то другом? В сюжете, например? Серьезно, вы думаете, что он бы переписал по-другому???
Иероним писал(а):Вы когда нибудь общались с теми, кто прошел Афган или Чечню, и остался жив. Надеюсь, я понятно излагаю.
Общался. Опять же, сюжет разный. Нельзя подменять понятия.
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Иероним » 05 фев 2011, 01:12

cfarer писал(а): Серьезно, вы думаете, что он бы переписал по-другому???

Да, думаю, переписал бы наивно-весело-романтическое и восторженно-патриотическое "Бородино" иначе и другими красками, если бы пришлось вернуться к этой теме. Однако поэт не успел, убили. Но за Лермонтова это сделал другой великий писатель Лев Толстой, который объединил в своей гениальной эпопее "Война и мир", и тему "Бородино" и тему "Валерика" и другие схожие темы. Вспомните сцену первой кавалерийской атаки юнкера Ростова, его поведение до и после. Лев Толстой тоже прошел тяжелую школу кавказской войны и знал что это такое. Вспомните его мрачную "Рубку леса", чем не вариант "Валерика". Кавказский Толстой любил и понимал кавказского Лермонтова. А разница между ними была всего в 14 лет.

Иероним
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 18:46
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 01:25

Иероним писал(а):Да, думаю, переписал бы наивно-весело-романтическое и восторженно-патриотическое "Бородино" иначе и другими красками, если бы пришлось вернуться к этой теме.
У Лермонтова, было время, чтобы Бородино переделать. Вот написать Историю Пугачева – это он, вроде, планировал (в какой-то степени переделка Вадима) … А, вот чтоб Бородино переписать…., это, мне кажется, вряд ли.

Иероним писал(а):Но за Лермонтова это сделал другой великий писатель Лев Толстой, который объединил в своей гениальной эпопее "Война и мир", и тему "Бородино" и тему "Валерика" и другие схожие темы. Вспомните сцену первой кавалерийской атаки юнкера Ростова, его поведение до и после.
Чой-то я у Толстого не припомню панегириков оккупантам. И потом, атака Ростова - это ж Аустерлиц еще? Опять же, "сюжет" разный...
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Иероним » 05 фев 2011, 01:39

Чой-то я у Толстого не припомню панегириков оккупантам. И потом, атака Ростова - это ж Аустерлиц еще? Опять же, "сюжет" разный...

У Лермонтова тоже нет "панегириков оккупантам". Не надо упрощать... Говоря о юнкере Ростове, я имел ввиду не географию(если вы так меня поняли, то обидно), а психологическое состояние мыслящего человека(не машину-убийцу) до и после первого боя, об испытании огнем. О несхожести мировозрении юнца перед первым в жизни боем и его серьезные переживания после схватки. И это все о разнице "Бородино" и "Валерика".

Иероним
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 18:46
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Антон » 05 фев 2011, 10:32

Cfarer никто здесь не идеализировал. Просто историк не имеет права на эмоции. Пропагандист, политруководитель может. Он выполняет свои функции.
А человек который занимается историей, который желает оставить после себя объективную информацию и передать информацию максимально объективно, то он должен беспристрастно ее рассматривать.
Ужасы войны сами по себе ужасны, что приукрашивать их эмоциями не стоит. Вы можете заметить, что многие воспоминания ветеранов довольно своеобразны. А это потому, что эти люди пережили и ощутили на себе все ужасы войны. Те кто не воевал, соответственно будут видеть это по-другому.
Аватара пользователя
Антон
Администратор
 
Сообщения: 5316
Зарегистрирован: 03 май 2010, 12:35
Откуда: Пятигорск
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 152 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 10:56

Иероним писал(а): У Лермонтова тоже нет "панегириков оккупантам". Не надо упрощать...
Да, что ж такое? Разве я об этом говорил? Что ж мне все пытаются пригорбатить, что попало? :?: Насчет Лермонтова, у меня как раз, прямо противоположное мнение! Думаю, воевал бы он в этой войне не хуже Давыдова в 12. И вопросов, с кем, зачем и нужно ли воевать у него не возникло бы - это не Валерик. Колониальные войны и зарубежные экспедиции – это одно, а отечественная война – совсем другое – думать тут нечего, все просто: «или, или» - никакие отмазки вроде рассуждений о режиме, безумстве войн итд– не катят. И Бородино, имхо, переписывать бы не стал.

Иероним писал(а):Говоря о юнкере Ростове, я имел ввиду не географию(если вы так меня поняли, то обидно), а психологическое состояние мыслящего человека(не машину-убийцу)
Я тоже не о географии и «терминаторах», а о том, что написано выше! Кто не «в теме» – почитайте, например, книгу Яковкиной – там написано, как оккупанты «любили» Пятигорск.
Антон писал(а):А человек который занимается историей, который желает оставить после себя объективную информацию и передать информацию максимально объективно, то он должен беспристрастно ее рассматривать.
Что, собственно, рассматривать? Ничего удивительного в том, что среди фашистов не все были полными отморозками, но решись исход войны по-другому, мы счас не на форуме зависали... Я, конечно, понимаю, новизну «немецкого направления» краеведческих исследований, но у меня есть сложившееся мнение и обижаться тут нечего. Мне, лично, НЕ ИНТЕРЕСНО, что чувствовали, чем восторгались, что писали и рисовали люди, пришедшие с «огнем и мечом». Мне НЕ ИНТЕРЕСНЫ ни эти люди, ни их эмоции. На всякий случай повторю, что к военным пенсионерам отношусь абсолютно индифферентно, выяснять отношения НЕ призываю и даже в мыслях НЕ держу! :!: Просто ТОТ период ИХ жизни и творчества мне НЕ ИНТЕРЕСЕН. Интерес представляет только реконструкция утраченных сведений.
Даю ссылки на сайт Кредевана – можете ознакомиться с его творчеством и краткой биографией – встречал в другом месте и более полную, но сейчас, что-то не нахожу.
http://kredewahn.com/
http://100pudov.com.ua/subject/41/17884/?page=9 – по это ссылке можно скачать книгу Яковкиной.
Ладно, давайте закругляться с этой темой, а то мы тут «поубиваем» друг друга.
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Антон » 05 фев 2011, 11:20

Никто особо ничего и не говорит. Кому-то интересно изучать историю "с обеих сторон", кому-то нет. Право каждого человека. Начиная эту тему, я просто хотел спросить как переводится имя человека, не более.

Что касаемо Лермонтова, то в принципе, ничто не мешает начать отдельную тему, но я пасс, так как в лермонтоведении мало его понимаю, да и написано уж очень много.
Аватара пользователя
Антон
Администратор
 
Сообщения: 5316
Зарегистрирован: 03 май 2010, 12:35
Откуда: Пятигорск
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 152 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Иероним » 05 фев 2011, 13:38

Логично. Согласен закрыть эту тему, так как на главный вопрос этой темы Антон ответ уже получил, а немецкая оккупация Пятигорска 1942-1943 годов Фарера НЕ ИНТЕРЕСУЕТ. Других активных участников этого обсуждения пока не наблюдается.

Иероним
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 18:46
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение Антон » 05 фев 2011, 13:56

Закрывать не будем, просто сведем к тому, что я хочу поблагодарить за русский перевод немецкого имени и за поднятие столь важной темы, которая рано или поздно будет кем-то развита.
Аватара пользователя
Антон
Администратор
 
Сообщения: 5316
Зарегистрирован: 03 май 2010, 12:35
Откуда: Пятигорск
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 152 раз.

Re: Помогите перевести имя собственное

Сообщение cfarer » 05 фев 2011, 15:52

Иероним писал(а): а немецкая оккупация Пятигорска 1942-1943 годов Фарера НЕ ИНТЕРЕСУЕТ.
Софист вы, Иероним, я же ясно написал, что меня НЕ ИНТЕРЕСУЕТ творчество и мысли гитлеровских оккупантов на тему оккупированных ими территорий. :P
Аватара пользователя
cfarer
 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 17:56
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 39 раз.

Пред.След.

Вернуться в Общение



Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей

.